你造嗎?曾經(jīng)流行過的字體都有哪些
1.數(shù)字化字體時期伊始,西方可用的字體就已經(jīng)不勝枚舉了,既有非常傳統(tǒng)的 Garamond、Caslon、Baskerville、Bodoni,也有當(dāng)時還非常新潮的 Helvetica 、Futura、Frutiger 以及前衛(wèi)藝術(shù)家的創(chuàng)作 Avant Garde Gothic。已經(jīng)到了怎么排都不會厭倦的時候。
而剛剛邁進(jìn)信息化時代的中國,卻只有 4 款字體拿得出手:宋黑楷仿。
幸好有香港那邊引來的圓體、彩云體、綜藝體,才使當(dāng)時中文版面不那么單調(diào)。
蘭亭黑是早有設(shè)計,近來才造出來的字體;信黑、蘇新詩體都是近年的產(chǎn)物,也就是近幾年,中文字體才進(jìn)入到了相對拿得出手的階段。
蘭亭黑最近比較泛濫,信黑則只有很局部的使用(字形優(yōu)秀但知名度較低);宋刻本、蘇新詩,連帶后來泛濫的康熙字典,都被用在了「小清新」的版面上。
2.曾經(jīng)以及當(dāng)下流行的字體都有哪些?
翻了一個上午的報紙終于有臉回答這個問題啦!下面只是選擇幾款有代表性的字體,部分時期本人沒有親歷過,所以歡迎各種補(bǔ)充和指正。下面給出的字體是題主直接從網(wǎng)上拖下來的,僅供演示用,如果要做招貼或者商用可別學(xué)題主,授權(quán)還是要購買的。
(一般的宋體(一般書籍常見的)、黑體(一般店鋪那種打了可樂廣告的招牌常見的)略去)
曾經(jīng)流行的字體:
琥珀體
綜藝體
根據(jù)書法家(其實也是政治家)舒同的字體風(fēng)格(最終字稿是他人所寫)造出的一款手寫體,為幾乎凈進(jìn)口的國產(chǎn)字體扳回一城。舒體原本是比較端莊優(yōu)雅的字體,但由于其比當(dāng)時大部分字體都顯得自由奔放,因此其最終用途漸漸偏離了初衷。用字是方正舒體。
(方正)大標(biāo)宋
超粗黑是一款引進(jìn)字體,當(dāng)時國內(nèi)適合標(biāo)題的粗黑體奇缺,超粗黑的出現(xiàn)可以說是雪中送炭,因而它跟大標(biāo)宋并肩作戰(zhàn)了很長一段時間。但是反對超粗黑的聲音一直都有,當(dāng)時還在方正的設(shè)計師齊立就是反對者之一,他對這款字體的批判可以在這里窺見一斑 微軟雅黑的設(shè)計,批評的主要是制作粗糙、粗細(xì)不一、筆畫粘滯等等。后來方正祭出齊立設(shè)計的蘭亭特黑殺掉了自家的超粗黑(超粗黑目前比較少見了)。
霹靂體
方正自家的藝術(shù)字體,比起綜藝體少了幾分棱角,多了一絲潤滑,這可以說是方正最后一款流行起來的綜藝風(fēng)格的字體,此后的方正進(jìn)入正黑時代。
當(dāng)下流行的字體:
(方正)特雅宋
蘭亭黑是方正重新設(shè)計的一套黑體,特黑字重劍指超粗黑,重心要比超粗黑要好;中宮放開,筆畫更加清晰,整體觀感更好,至今仍被頻繁使用。雅宋 + 蘭亭黑是當(dāng)前專業(yè)設(shè)計行業(yè)比較青睞的組合。
(方正)正黑系列
以往仿古字體依靠進(jìn)口的情況也有了改觀。日本改刻古籍的字體,再賣到中國的做法刺激到了中國的字體廠商和個人,他們的目光轉(zhuǎn)向了中國的手抄卷和雕版。這招果然湊效,康熙字典體風(fēng)靡一時,卻因不分場合不分情景的濫用最終被作者「賣」斷版權(quán),新東家不對外授權(quán)??滴踝值潴w外,清刻本體也是一大熱門,因其接近現(xiàn)代宋體的字形和清高的個性,適用范圍較康熙字典體廣,也不容易引起視覺疲勞。最近的小清新版面也漸漸流行起這種字體來。
3.人們對字體的審美是隨著什么發(fā)生變化的?
這個問題以答主粗淺的水平還沒辦法給一個概括性的答案。不過就目前來看,還暫時談不上審美的變化。因為可以用的字體實在太少,太少,不是人審字體,而是字體挑人,很長一段時間讀者們都處于逆來順受的狀態(tài)。而對于字體設(shè)計師來說,正如許瀚文先生的一番話:
國內(nèi)主流對中文字體的思想還停留在西方數(shù)百年前的Caslon、Baskerville等萬能形字款,這點得要靠大家支持和推動進(jìn)步。
引自許瀚文先生在 印刷材料中,閱讀效果最好的英文字體是哪種? - 字體排印 的答案
這種萬能的思想使綜藝體可以用于一切標(biāo)題,超粗黑可以用于一切標(biāo)題,大標(biāo)宋可以用于一切標(biāo)題……這種慣性繼續(xù)下去,就變成了正黑可以用于一切地方,康熙字典體可以不分場合地濫用……到了字體稍微豐富起來的時代,讀者卻因為字體使用者的原因依然處于逆來順受狀態(tài),字只要能看就行,而從來沒有去思考字體實在的用途和蘊(yùn)藏著的感情。
以至于這樣的字體,也能被讀者容忍,甚至喜愛登上新聞客戶端,當(dāng)這些客戶端給了逆來順受的他們一次選擇的機(jī)會時,他們肯定會毫不猶豫地選擇最讓他們眼前一亮的那個,而不是在閱讀功能上最適合他們的那個。
許瀚文先生好像提到過,香港的招牌很喜歡用魏碑體,但是大陸這邊卻偏好黑體(確切來源找不到了,有誤請各位指正)。其實魏碑體何嘗不是一個好的選擇?既有適合做招牌的相當(dāng)黑度,又帶有傳統(tǒng)的骨骼。不會流于黑體的無表情,也不會像琥珀體、彩云體那樣媚俗,一味討好;它有自己的厚重,有屬于自己時代的風(fēng)骨,用作有點歷史底蘊(yùn)的茶樓酒樓、出售藝術(shù)品的商鋪招牌再好不過。只可惜華文將其字庫授權(quán)給微軟后,這款字體的氣質(zhì)卻因好奇的 Office 用戶的「暴殄天物」而漸漸喪失,雖然表面上盛極一時,但其本質(zhì)仍是毀滅性的濫用。一款充滿歷史風(fēng)骨的字體就因為觀者的視覺疲勞而失落了。
本文地址:http://irelandcustomcontracting.com/tutorial/di2686.html